週末土曜日で、本日の新聞読書欄には辻原登さんの「陥穽」がとりあげられ
ていました。評者は御厨貴さんでありまして、これは気になることでありますが、
すでに購入済みではあるものの、読むのは、もうすこし先になりそうです。先日も
記しましたが、まずは読んでいるトルストイ「戦争と平和」を読んでしまわなくて
はです。こちらはまだまだ先が長いのですが、目標は年内読了ということで。
週末用に借りて手にしているのは、次の本になります。
そういえば、高校の同級生に日下という人がいたのでありますが、あれでどう
してクサカなのかは、考えたこともなかったことです。ほんとにそうですよね。
「日下と書いて『くさか』と読むことは、すでに『古事記』(712年成立)の時代に
は始まっていた。」
古事記の時代には、日下なる読み方は難読固有名詞の代表例になっていた
のだそうです。
ということで、地名研究では、日下はなぜくさかというのかというのに、いくつか
の解釈が示されているのですが、著者は、そのいずれもが説得力が乏しいという
ことで、ご自身の解釈を出していくことになります。
この解釈のために、著者は日本全国の「クサカ」という地名のところを訪ねて、
そこに地形的な共通性がないかを調査するのであります。
その調査の結果、著者は独自の解釈にたどりつくのでありますが、もちろん、これ
はあたっているとか間違っているではなく、説得力を持つかどうかでありますね。
このような地名の解釈のことを見ていましたら、北海道のアイヌ語によっている
地名は、何に由来するのかという説明のことを思いだしました。比較的、説明が
定着しているところがある一方で、いくつかの解釈があって、まだ両論併記のよう
な地名もあります。
この本のサブタイトルは「地名と古代語」でありますので、東北のほうには、
大和言葉以外の文化があったと思われますので、そういう意味では、北海道とも
通底するところがあるようです。
著者には「アイヌ語地名の南限を探る」という著作がありますので、北海道の
アイヌ語地名にも造詣が深いのでありましょう。
こちらの本も面白そうでありますので、図書館にあるかどうか検索してみる
ことにいたしましょう。