当方が小学生の頃でありますので、60年くらい前のことになります。
エルヴィス・プレスリーが歌った曲が、日本でもカバーされてラジオやテレビ
から流れてきたものです。
当方などもわけもわからずに「リターンツセンダ」と歌ったものですが、この
曲の邦題は「心が届かぬラブレター」というものでして、ラブレターが届かない
で戻ってきたというものであったのでしょう。
これの日本語歌詞を調べてみようと思いましたら、すぐにでてきませんでした。
日本の歌い手さんがカバーしていたはずですから、ないことはないのに。
ということで、「Return to Sender」であります。この言葉を実感したのは、
インターネットをやるようになり、eメールを送った時でありました。
間違えたアドレスで送信をしましたら、そのメールが戻ってきて、そこには
このようなことを記しましたのは、先日に当方が発送しましたレターパック
が当方の手元に戻ってきたことによります。
今から80年ほど前に亡父に届いた書簡の綴を、発送してくれた方にお返しでき
ればと思って、20数年前の住所録を頼りにレターパックにして送ってみました。
戻ってこないので、うまく届いたかなと思いましたら、本日になって保管期限
が切れたので戻しますと、戻ってきました。
転居先不明で戻って来たわけではないので、一縷ののぞみありで、こんどは
普通郵便にして送って見ようかしらんです。なにかの折に留守宅の見回りに
立ち寄った時に、郵便が届いているのを発見してくれるかもです。